えらい

えらい

一郎はわらって答えました。

 「そんなら、こう言いわたしたらいいでしょう。このなかでいちばんばかで、めちゃくちゃで、まるでなっていないようなのが、いちばんえらいとね。ぼくお説教できいたんです。」山猫はなるほどというふうにうなずいて、それからいかにも気取って、繻子のきもののえりを開いて、黄色の陣羽織をちょっと出して、どんぐりどもに申しわたしました。

 「よろしい、しずかにしろ。申しわたしだ。このなかで、いちばんえらくなくて、ばかで、めちゃくちゃで、てんでなっていなくて、あたまのつぶれたようなやつが、いちばんえらいのだ。」どんぐりは、しいんとしてしまいました。それはそれはしいんとして、堅まってしまいました。そこで山猫は、黒い繻子の服をぬいで、額の汗をぬぐいながら、一郎の手をとりました。別当も大よろこびで、五六ぺん、鞭をひゅうぱちっ、ひゅうぱちっ、ひゅうひゅうぱちっと鳴らしました。

宮沢賢治「どんぐりと山猫」『銀河鉄道の夜 他十四篇』岩波文庫

マタイによる福音書 18


天の国でいちばん偉い者

1 At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the kingdom of heaven?"

1 そのとき、弟子たちがイエスのところに来て、「いったいだれが、天の国でいちばん偉いのでしょうか」と言った。


2 Then Jesus called a little child to Him, set him in the midst of them,

2 そこで、イエスは一人の子どもを呼び寄せ、彼らの中に立たせて、


3 and said, "Assuredly, I say to you, unless you are converted, and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven.

3 言われた。「はっきり言っておく。心を入れ替えて子供のようにならなければ、決して天の国に入ることはできない。


4 Therefore whover humbles himself as this little child is the greatest in the kingdom of heaven.

4 自分を低くして、この子供のようになる人が、天の国でいちばん偉いのだ。


5 Whoever receives one little child like this im My name receives Me.

5 わたしの名のためにこのような一人の子供を受け入れる者は、わたしを受け入れるのである。」

新共同訳『新約聖書』ギデオン協会


マルコによる福音書 9


いちばん偉い者

33 Then He came to Capernaum. And when He was in the house He asked them, "What was it you disputed among yourselves on the road?"

33 一行はカファルナウムに来た。家に着いてから、イエスは弟子たちに、「途中で何を議論していたのか」とお尋ねになった。


34 But they kept silent, for on the road they had diputed among themselves who would be the greatest.

34 彼らは黙っていた。途中でだれがいちばん偉いかと議論し合っていたからである。


35 And He sat down, called the twelve, and said to them, "If anyone desires to be first, he shall be last of all and servant of all."

35 イエスが座り、十二人を呼び寄せて言われた。「いちばん先になりたい者は、すべての人の後になり、すべての人に仕える者になりなさい。」


36 Then He took a little child and set him in the midst of them. And when He had taken him in His arms, He said to them,

36 そして、一人の子供の手を取って彼らの真ん中に立たせ、抱き上げて言われた。


37 "Whoever receives one of these little children in My name receives Me; and whoever receives Me, receives not Me but Him who sent Me."

37 「わたしの名のためにこのような子供の一人を受け入れるものは、わたしを受け入れる。わたしを受け入れる者は、わたしではなくて、わたしをお遣わしになった方を受け入れるのである。」

新共同訳『新約聖書』ギデオン協会

ルカによる福音書 9


いちばん偉い者

46 Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest.

46 弟子たちの間で、自分たちのうちだれがいちばん偉いかという議論が起きた。


47 And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a little child and set him by Him,

47 イエスは彼らの心の内を見抜き、一人の子供の手を取り、御自分のそばに立たせて、


48 and said to them, "Whoever receives this little child in My name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will be great."

48 言われた。「わたしの名のためにこの子供を受け入れる者は、わたしを受け入れるのである。わたしを受け入れる者は、わたしをお遣わしになった方を受け入れるのである。あなたがた皆の中で最も小さい者こそ、最も偉い者である。」

新共同訳『新約聖書』ギデオン協会

ルカによる福音書 24


いちばん偉い者

24 Now there was also a dispute among them, as to which of them should be sonsidered the greatest.

24 また、使徒たちの間に、自分たちのうちでだれがいちばん偉いだろうか、という議論も起こった。


25 And He said to them, "The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those who exercise authority over them are called 'benefactors.'

25 そこで、イエスは言われた。「異邦人の間では、王が民を支配し、民の上に権力を振るう者が守護者と呼ばれている。」


26 But not so among you; on the contrary, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves.

26 しかし、あなたがたはそれではいけない。あなたがたの中でいちばん偉い人は、いちばん若い者のようになり、上に立つ人は、仕える者のようになりなさい。


27 For who is greater, he who sits at the table, or he who serves? Is it not he who sits at the table? Yet I am among you as the One who serves.

27 食事の席に着く人と給仕する者とは、どちらが偉いか。食事の席に着く人ではないか。しかし、わたしはあなたがたの中で、いわば給仕する者である。


28 "But you are those who have continued with Me in My trials.

28 あなたがたは、わたしが種々の試煉に遭ったとき、絶えずわたしと一緒に踏みとどまってくれた。


29 And I bestow upon you a kingdom, just as My Father bestowed one upon Me.

29 だから、わたしの父がわたしに支配権をゆだねてくださったように、わたしもあなたがたにそれをゆだねる。


30 that you may eat and drink at My table in My kingdom, and sit on Thones judgment the twelve tribes of Israel."

30 あなたがたは、わたしの国でわたしの食事の席について飲み食いを共にし、王座に座ってイスラエルの十二部族を治めることになる。」

新共同訳『新約聖書』ギデオン協会