蜀犬 日に吠ゆ

1901-08-25

[][]八月二十五日 すべての宗教的真理を一挙に理解することは はてなブックマーク - 八月二十五日 すべての宗教的真理を一挙に理解することは - 蜀犬 日に吠ゆ

眠られぬ夜のために〈第1部〉 (岩波文庫)

眠られぬ夜のために〈第1部〉 (岩波文庫)

八月二十五日

 われわれは、すべての宗教的真理を一挙に理解することはできない。反対に、それを受けいれる力が高まるにつれてただ次第しだいに授けられるものである。その力はたいてい体験や人間や書物を通じて与えられるが、時にはもっと直接な仕方でなされることもある。キリストも、むずかしい場合には、「この言葉を受けいれられる者は受けいれるがよい」(マタイによる福音書一九の一二)と言いそえている。そして最後の説教において、なお語るべき多くのことを言わないでおいたということを、明らかにしている。ヨハネによる福音書一六の一二・一三。それを補い、かつ継続して行くために、われわれが「聖なる」と呼ぶ霊が存在する。しかし、この霊をあなた自身の霊ととりちがえたり、おまけに両方を混ぜこぜにしたりしないように用心しなさい。むしろ、どんなあなたの気分や傾向や学識によっても、またあなた自身の本性によっても妨げることなく、純粋にあなたの心の中で真理を語ってくれるもの――そのような何かがあなたの心に入って来なければならないない。その語られる真理は、つねに、キリストが語ったことに基づいて述べられねばならない。そこから遠ざけようとするものは、いつわりの霊の言葉であり、その業である。


 人間は生涯中にいくたびとなく、この世における自分の使命に迷いを生じたり、気落ちしたり、あと戻りしたくなる時期が訪れるものだ。そのような時に、最もたしかな慰めは、もともとわれわれが神を選んだのでなく、神がわれわれを選んでその所有とされたという思いである。ヨハネによる福音書一五の一六*1、エレミヤ書一〇の二三。

 こういう思いをもって、「屈辱の谷」を通り抜けねばならない。このような苦難の目的が達せられたならば、ただちに事情は全くひとりでによくなってくる。同胞教会讃美歌一七九番、六七二番、七八五番、六三五―六三七番、六四五番。

ヒルティ著 草間平作・大和邦太郎訳『眠られぬ夜のために』第一部 岩波文庫

マタイによる福音書

MATTHEW 19

離縁について教える

12 結婚できないように生まれついた者、人から結婚できないようにされた者もいるが、天の国のために結婚しない者もいる。これを受け入れることのできる人は受け入れなさい。」

12 For there are eunuchs who were born thus from their mother's womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the Kingdom of heaven's sake. He who is able to accept it, let him accept it."

新共同訳『新約聖書』ギデオン協会

ヨハネによる福音書

JOHN 16

12 言っておきたいことは、まだたくさんあるが、今、あなたがたには理解できない。

12 "I still have may things to say to you, but you cannot bear them now.

13 しかし、その方、すなわち、真理の霊が来ると、あなた方を導いて真理をことごとく悟らせる。その方は、自分から語るのではなく、聞いたことを語り、また、これから起こることをあなたがたに告げるからである。

13 However, when He, the Spirit of truth, has come, He will guide you into all truth, for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come.

新共同訳『新約聖書』ギデオン協会

ヨハネによる福音書

JOHN 15

16 あなたがたがわたしを選んだのではない。わたしがあなたがたを選んだ。あなたがたが出かけていって実を結び、その実が残るようにと、また、わたしの名によって父に願う者は何でも与えられるようにと、あたしがあなたがたを任命したのである。

16 Youdid not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name He may giveyou.

新共同訳『新約聖書』ギデオン協会

*1:「あなたがわたしを選んだのではない。わたしがあなたを選んだのである。」